La Langue Portugaise, le Brésil, la Lusophonie, La Mondialisation Linguistique:                
Un Nouveau Regard                

Louis-Jean Calvet


Louis-Jean Calvet est né le 5 juin 1942 à Bizerte (Tunisie). Après de solides études linguistiques à l'Université de Paris V où il a soutenu, en 1978, une brillante thèse de doctorat-ès-lettres sur le thème "Langue, corps, société", il a été Professeur de sociolinguistique à la Sorbonne (Université René Descartes), jusqu'en 1999, puis à l'Université de Provence (AixMarseille ).

Son enseignement et ses recherches sont internationalement appréciés. Il a été professeur invité pour des périodes de quelques semaines à quelques mois dans les universités d'Alger (Algérie), de Rabat (Maroc), de Maputo (Mozambique), de Canton (Chine), de Tulane (New Orléans, USA), de Niamey (Niger), de Brazzaville (Congo), de Bamako (Mali), de Vigo (Espagne), La Coruña (Espagne), de Buenos Aires (Argentine), de Louisville (Tennessee,USA) et à l'Université Senghor d'Alexandrie (Egypte).

Il a par ailleurs assumé des responsabilités administratives (Président du CERPL- Centre d’Etudes et de Recherche en planification linguistique de 1985 à 1998) et rempli des fonctions d’expert auprès du gouvernement français pour les problèmes d'aménagement linguistique auprès de l'Agence de Coopération Culturelle et Technique (ACCT) de 1988 à 1995 et auprès de l'Agence Intergouvernementale de la Francophonie.

Cette intense activité a nourri ses recherches sur les langues et ses nombreuses publications : parmi les principales , vingt-huit ouvrages sous son nom et sept ouvrages collectifs ou des ouvrages dirigés. Plusieurs d’entre eux sont traduits dans une ou plusieurs langues (allemand, anglais, arabe, chinois, coréen, espagnol, galicien, grec, italien, japonais, néerlandais, portugais, serbo-croate, suédois) . Parmi les ouvrages de réflexion fondamentale nous citerons:
1973, Linguistique et colonialisme, petit traité de glottophagie, Paris, Payot (traduit en 6 langues)
1979, Langue, corps, société, Payot; 1987, la Guerre des Langues et les politiques linguistiques, Payot (traduit en trois langues)
1990, Roland Barthes, Paris, Flammarion (traduit en 9 langues)
1992, Multilinguisme et développement dans l’espace Francophone, Paris, Didier
2002, Le marché aux langues, essai de politologie linguistique de la mondialisation, Paris, Plon
2002 , le marché aux langues, les effets linguistiques de la mondialisation , Paris, Plon.

On compte plusieurs ouvrages de grande diffusion dont cinq de la collection Que sais-je ? Paris, PUF :
1980, Les sigles
1981, les langues véhiculaires (traduit en japonais)
1984, La tradition orale (traduit en grec)
1993, La sociolinguistique (quatre éditions, traduit en galicien, suédois, portugais et coréen)
1996, Les politiques linguistiques (traduit en espagnol)