La Langue Portugaise, le Brésil, la Lusophonie, La Mondialisation Linguistique:                
Un Nouveau Regard                

Claudia Poncioni


Après des études de sociologie, Claudia Poncioni crée un centre culturel latino-américain à Paris, dont la principale activité est l'enseignement du portugais, de l'espagnol et du quechua.
Auteur d'une méthode de portugais langue étrangère, elle crée au sein de cette structure un service de traduction qui la met en relation avec le monde de l'entreprise. Après une licence et une maîtrise de portugais, elle est reçue au CAPES puis à l'Agrégation.
Détachée à l'Institut franco-portugais, elle y crée un centre de traduction et de formation au métier de traducteur sur financement européen, tout en dispensant des cours de traduction à l'Université Classique de Lisbonne.
Après un séjour au Brésil, où elle effectue des recherches sur Carlos Drummond de Andrade, elle soutient une thèse de doctorat sur les chroniques de ce dernier.
Elle est présentement maître de conférences de portugais à l'Université de Paris X - Nanterre et enseignante à Sciences-Po Paris.
Ses recherches actuelles portent sur les "genres mineurs" de la littérature brésilienne et sur l'implication des écrivains modernistes dans les projets liés à l'éducation.